Välj översättning... 'herre'/'Herre', 'frid'/'fred', 'ande'/'Ande'
Text Rom 5:1-5
Jämförelse Bibel 2000 med NTV1 beta
BIBEL 2000 jämförs med den nya översättningen av Nya Testamentet NTV1 beta som nyligen publicerats på nätet.Bloggen MXp har skrivit om den: Ny svensk bibelöversättning.


| Bibel 2000 | NTV1 beta |
|---|---|
| 1 Då vi nu har gjorts rättfärdiga genom tro har vi frid med Gud genom vår herre Jesus Kristus. 2 Han har gett oss tillträde till den nåd som vi nu lever i, och vi är stolta över hoppet att få del av Guds härlighet. 3 Mer än så, vi är stolta över våra lidanden, eftersom vi vet att lidandet skapar uthållighet, 4 uthålligheten fasthet och fastheten hopp. 5 Och hoppet sviker oss inte, ty Guds kärlek har ingjutits i våra hjärtan genom att han har gett oss den heliga anden. |
1 Då vi nu har förklarats rättfärdiga av tro har vi fred med Gud genom vår Herre Jesus Kristus. 2 Genom honom har vi också genom tron tillträde till den nåd som vi står i. Och vi gläds i hoppet om Guds härlighet. 3 Mer ändå, vi gläds även mitt i våra lidanden eftersom vi vet att lidandet skapar tålamod, 4 tålamodet stark karaktär och stark karaktär hopp. 5 Och hoppet sviker oss inte, för Guds kärlek är utgjuten i våra hjärtan genom den helige Ande som han har skänkt oss. |
Reflektioner
POWERPOINT Den korta texten (5:1-5) i Romarbrevet skulle kunna sägas vara en pedagogisk mellanrubrik - ett slags powepoint - i brevets tema om 'rättfärdigheten' summerad i treklangen 'tro' - 'kärlek' - 'hopp'. Guds barns vandring med Herren har sin grund och start i tron. Vandringen är ett liv i kärlek. Målet för vandringen kallar NT för hoppet.FRÄLSNING Att vara rättfärdigförklarad är det evangelium som Paulus undervisar om i brevet till romarna. Rättfärdigheten från Gud är vår frälsning.
HÄRLIGHET Vad är Guds 'härlighet'? "Helig, helig, helig är HERREN Sebaot, hela jorden är full av hans härlighet" (Jes. 6). Herrens 'helighet' är alla Herrens egenskaper. Herrens 'härlighet' är Herrens manifestationer av Hans 'helighet'.
ETT PAR FUNDERINGAR Vad säger oss skillnaderna i översättningarna? Bakgrunden till valet av översättningarna? NTV1 beta har en kommentar till texten i ett nytt avsnitt 'Frågor och svar'. Vilken? (Se längst ned på sidan för NT:s böcker)
Läs även andra intressanta bloggar om: Bibel 2000, bibelöversättningar, NTV1 beta, rättfärdig, förklarad rättfärdig, tro, frid, fred, Anden, ande, kärlek, hopp, herre, Herren, Jesus Kristus, nåd, Guds härlighet, lidande, Guds kärlek, frälsning ::
Bibel 2000 är ett beställningsjobb av en sekulär statsmakt. Därför blev resultatet också som det vart. Man verkar ha tillsatt översättare som delade förre ärkebiskopens syn på Bibeln, och humanisternas gudstro.
Man kanske också skulle kunna säga så här:
1. Man tar fram bibelns texter som de finns i sina handskrifter.
2. Sedan lägger man den rådande världsbilden över texterna som ett raster.
3. Vips, har du en översättning som håller måttet inför den rådande världsbilden och opinionen.
Nu tycker jag att ni är en liten smula orättvisa mot Bibel 2000 eller snarare översättarna.
De hade som uttalad uppgift att översätta till ett modernt språk,och den översättning som skuller ersättas, var 1917 års katastrofala, styltade översättning.
De exegeter som hade hand om "råöversättningen" var nog så kunniga. Det var sedan när språkdräkten skulle beslutas som det blev problem.
Hur modern skulle den vara.Det blev ett kompromissande och det fanns en del representanter som inte var alltför lyhörda vad gällde nyanser.
Men visst är den påverkad av vår sekulära världs språk i mångt och mycket.
Det är i och för sig min favoritöversättning också, men i mindre grad och har faktiskt ett "modernare" språk än -17 års. Alltså Karl den tolftes revision av Kung Göstas Bibel.De borde ha tagit intryck av den, så hade det genast blivit bättre.
De har också skrivit utmärkta informativa fotnötter till Bibel 2000 bla om olika översättningsmöjligheter.
Den här nya översättningen har jag inte gått igenom särskilt mycket, men jag har jämfört koinétexten med den i några partier och är väl inte helt nöjd. 2000 om man även läser noterna står sig faktiskt relativt hyfsat.
@ANNELI: Sorry, men jag tror inte jag kan hålla med dej på en enda punkt ;-) Det finns givetvis ingen översättning som är fullständig. Om Bibel 2000 hade varit fel i några enskilsa detaljer vore det OK.
Bibel 2000 felöversätter och rationaliserar bort en del av det mest basala i trons grunder.
Se: http://www.folkbibeln.com/h/nyhdebat/ag-sfb-b2000.htm
--
@ Dag
Du kanske lade märke till att jag inte sa att den var bra, bara att den inte var så dålig som du och Peter vill göra gällande.
Men det är ett problem, när ungdomar som inte har erfarenhet av andra översättningar, läser den utan att studera noterna, då kan den uppfattas helt fel.
Jag använder mig av den mycket sällan och ännu mindre sedan jag slutade leda bibelstudiegrupper för några år sedan.
Jag gillar det mustiga och färgrika språk som kännetecknar de hebreiska och koinéorginalen samt just Karl den tolftes Bibel.
Och som sagt jag har inte satt mig in i den här nya. Mycket verkar bra men jag har en del synpunkter på det jag hittills studerat.
Mycket av det du kritiserar i Bibel 2000 håller jag med om, men det är en svår avvägning. Vet folk nu för tiden skillnaden mellan en del "närbesläktade begrepp? Det jag är mest kritisk emot är hur de behandlat den Helige Ande och så detta med fred/frid.
Jo, Anneli, jag vet om din ortodoxa läggning. Därför passade jag på med en liten provokation. Det som inte är bra med Bibel 2000 är att den är politiskt korrekt, Jesu Kristi gudomlighet suddas snillrikt bort, gender härjar och neutraliserar etc.
De små detaljerna kan tyckas petitessartade när man tänker på den unga generationen, men när allt kapats så får det en förödande effekt för icke-trons utveckling.
Den här nya översättningen NTV1 beta är inte min nyvordna husgud i min bibel- och bekännelseattityd, men väl ett utmärkt redskap att användas som resurs, när och om man inte är nöjd med den "officiella" bibelutgåvan. Och så långt jag läst och studerat översättningen har den ett betydligt mera flytande och lättare språk än Bibel 2000. Plus att den tycks vara trogen mot grundtexten och mot den autentiska kristna tron och läran.
...
F.ö. anser jag (med Cato den äldres Praetera censeo...) att denna tidsålders väsende - inklusive dess humanistiska världsbild som dyrkas av världens vise i FN, Världssamfundet och dyrkas av alla politiskt korrekta - bör förstöras.
--
